GIBBERD, FREDERICK. The Architecture of England from Normen Times to the present day. Groot 8vo. Oorspr. blauw linnen. Met 80 genum. foto's en diverse ongenummerde illustraties. 48 pp. Band licht beschadigd. Sir Frederick Gibber © Richard J Biggins Sir Frederick Gibberd was one of Britain's most respected architect planners of the twentieth century, whose work has been an influence on generations of post-war designers. Sir Frederick Gibberd was een van Engeland's meest gerespecteerde architect planners van de twintigste eeuw, wiens werk is van invloed op de generaties van na-oorlogse ontwerpers. He was born in 1908 in Warwickshire and studied at the Birmingham School of Architecture, and began in private practice as an architect in 1930. Hij werd geboren in 1908 in Warwickshire en studeerde aan de Birmingham School of Architecture, en begon in de particuliere praktijk als architect in 1930. The commission to design Pullman Court when Gibberd was only 23 years old, came a year later and established his reputation as a highly successful architect. De commissie voor het ontwerpen van Pullman Hof Gibberd was toen slechts 23 jaar oud, kwam een jaar later en zijn reputatie gevestigd als een zeer succesvol architect. Whilst a student he met FRS Yorke, who was later to found the architectural firm Yorke Rosenberg and Mardell (now better known as YRM). Terwijl een student ontmoet hij de FRS Yorke, die later werd gevonden bij het architectenbureau Yorke Rosenberg en Mardell (nu beter bekend als YRM). They collaborated on a number of publications including the influential book 'The Modern Flat' which was published in 1937 and featured the then newly completed Pullman Court as well as many other European examples. Zij werkten samen aan een aantal publicaties waaronder het invloedrijke boek 'The Modern Flat', die werd gepubliceerd in 1937 en functionaliteit de nieuw afgesloten Pullman Hof net als vele andere Europese voorbeelden. With the success of this scheme, Gibberd became established as the 'flat' architect and went on to build several other schemes including Park Court at Penge and Ellington Court at Southgate, and continued to practice until the outbreak of the Second World War Met het succes van deze regeling, Gibberd werd opgericht als de 'vlakke' architect en ging op te bouwen diverse andere regelingen met inbegrip van Park Hof in Penge en Ellington Hof in Southgate, en bleef de praktijk tot het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog He was a member of MARS (The Modern Architectural Research Society) whose membership comprised most of the figures closely associated with the development of the modern movement in Britain, including Wells Coates, Berthold Lubetkin, and Serge Chermayeff. Hij was lid van MARS (The Modern Architectural Research Society), waarvan het lidmaatschap bestond het merendeel van de cijfers nauw betrokken bij de ontwikkeling van de moderne beweging in Groot-Brittannië, met inbegrip van Wells Coates, Berthold Lubetkin, en Serge Chermayeff. Unfit for military service during the Second World War he became the principal of the Architectural Association which continued the training of students throughout the war period. Ongeschikt voor militaire dienst tijdens de Tweede Wereldoorlog werd hij de hoofdsom van de Architectural Association, die de verdere opleiding van studenten in de gehele periode van de oorlog. At the some time he studied town planning and became a member of the town planning institute. Op het enige tijd studeerde hij met ruimtelijke ordening en werd lid van de ruimtelijke ordening instituut. One of his first commissions on resuming private practice was for the design of pre-fabricated houses for the British Iron and Steel Federation. Een van zijn eerste opdrachten op hervatting van de particuliere praktijk was voor het ontwerp van prefab huizen voor de British Iron and Steel Federation. These mass-produced units were provided a speedy answer to the acute post war housing shortage and it is testament to the quality of their design and construction that many are still in use today. Deze massa-productie-eenheden werden op een spoedig antwoord op de acute woningnood na de oorlog, en het is een bewijs van de kwaliteit van hun ontwerp en de bouw dat veel zijn nu nog in gebruik zijn. In 1947 Gibberd was appointed as planner for the new town of Harlow in Essex, now widely regarded as one of the most successful schemes of the period. In 1947 Gibberd werd aangesteld als ontwerper voor de nieuwe stad Harlow in Essex, nu algemeen beschouwd als een van de meest succesvolle programma's van de periode. This was to occupy much of his time for the rest of his life and he made his home in Harlow. Dit was te bezetten veel van zijn tijd voor de rest van zijn leven en hij zijn toevlucht in Harlow. Here he was able to indulge his passion for landscape design in the creation of his famous garden. Hier kon hij zich zijn passie voor ruimtelijke planning in de oprichting van zijn beroemde tuin. The design of flats remained an important part of the work of his office, including blocks in Hackney and in the East End of London. Het ontwerp van de appartementen bleef een belangrijk deel van het werk van zijn kantoor, met inbegrip van blokken in Hackney en in de East End van Londen. At Harlow he designed 'The Lawns' in 1951, the first tower block to be constructed in Britain and now a listed building, along with the Water Gardens, built 10 years later. Op Harlow hem ontworpen 'De Grasvelden 'in 1951, het eerste blok toren te bouwen in Groot-Brittannië en nu een monumentaal pand, samen met de Water Gardens, 10 jaar later gebouwd. For the Festival of Britain in 1951 he proposed the idea that a model housing scheme be built in one of the heavily bombed areas of the East End at Poplar. Voor het Festival van Groot-Brittannië in 1951 stelt hij voor het idee dat een model van sociale woningen worden gebouwd in een van de zwaar gebombardeerde gebied van de East End op abeel. This would be a lasting exhibit in contrast to the other temporary buildings being erected for the event. Dit zou een blijvende expositie in tegenstelling tot de andere tijdelijke gebouwen worden opgeworpen voor het evenement. Collaborating with a number of other leading architects, he designed the Chrisp Street shopping area and market of the Lansbury Estate. Samen met een aantal andere vooraanstaande architecten, hij ontwierp het CHRISP Street winkelgebied en op de markt van de Lansbury Estate. He received the honour of Commander of the British Empire in 1954 for his services to architecture and planning. Hij kreeg de eer van de commandant van het Britse Rijk in 1954 voor zijn diensten aan architectuur en planning. At the same time the practice was appointed to prepare the development plan for the new London Airport at Heathrow. Tegelijkertijd is de praktijk werd benoemd ter voorbereiding van het ontwikkelingsplan voor de nieuwe London Heathrow Airport op. The success of what has become one of the world's busiest airports, handling up to 60 million passengers annually, exceeded all expectations. Het succes van wat er wereldwijd een van de drukste luchthavens, de behandeling van maximaal 60 miljoen passagiers per jaar, overtrof alle verwachtingen. Gibberd was responsible for the design of all the major structures within the main part of the site, some of which have now been listed. Gibberd was verantwoordelijk voor het ontwerp van alle grote structuren binnen het voornaamste deel van de site, waarvan een aantal inmiddels zijn vermeld. Perhaps his most famous building is the Metropolitan Cathedral of Christ the King in Liverpool , won in an open competition and completed in 1967. Misschien zijn meest beroemde gebouw is de Metropolitan kathedraal van Christus de Koning in Liverpool, won in een open mededinging en voltooid in 1967. The distinctive 'Crown of Thorns' has become an unmistakable part of the Liverpool scene and an important symbol of the city. Het onderscheidend 'doornenkroon' is uitgegroeid tot een onmiskenbaar deel uit van de Liverpool-scène en een belangrijk symbool van de stad. The circular interior is bathed in coloured light representing the Trinity from massive lantern windows designed by John Piper and Patrick Rentyens. De circulaire interieur zit in een gekleurd licht die de Drie-eenheid van massale lantaarn vensters ontworpen door John Piper en Patrick Rentyens. Sir Frederick was knighted for his services to architecture in 1967. Sir Frederick was knighted voor zijn diensten aan de architectuur in 1967. [Ordernr.: 24322 ]
Prijzen in EUROS ().
20,00